Сегодня
448.52    490.32    63.23    5.69
   Нур-Султан C    Алматы C
Политика
Как вы относитесь к переводу казахского языка на латиницу?

Киргизия: В тисках разобщённости

Айымбек СадыбакасовВечерний Бишкек
16 июля 2015

Символизм кыргызского и русского

Недавно президент Атамбаев предупредил: попытки дестабилизации общественно–политической ситуации будут продолжаться и дальше, если народ не воспитает в себе чувства единства, согласия и толерантности. Имелся в виду весь многонациональный народ Кыргызстана, не только этнические кыргызы. Сказано было также о необходимости уважения государственных символов и ценностей, в том числе и госязыка. Но жизнь показывает, что госсимволы — предмет самых яростных споров среди самих же кыргызов.

В тисках разобщенности

Года два назад одни говорили, что госфлаг не должен быть красным, другие — что неприемлем синий цвет, и так далее. И где здесь консолидирующая роль госсимвола?

Точно так же и в отношении текста госгимна имели место словесные драчки — и опять налицо отсутствие цементирующей роли госсимвола.

Сейчас политикам не до флага и гимна: готовятся к осенним выборам. Но после них, когда все устаканится, вновь найдутся любители заниматься ИБД (имитация бурной деятельности), эксплуатируя тему госсимволики.

Итак, вывод: госсимволы сами по себе не объединяют, а могут даже разъединять людей одной национальности. Трудно убедить рядовых налогоплательщиков уважать не только госсимволы, но и законы, если сами верхи стремятся досрочно изменить Конституцию.

Далее. Не должен президент страны или кто–либо другой досадовать на то, что некоторые живущие здесь граждане отечеством считают другую страну и что молодежь создает различные союзы соотечественников и, мол, что хорошего можно ожидать от таких людей.

А ведь страну разбазаривают и всячески ей вредят вовсе не те, которые считают отечеством другую страну и создают союзы соотечественников. И кыргызы, осевшие в разных странах, наверняка создают подобные союзы.

Далее насчет того, что мы все созданы одним Всевышним. Да, созданы, но разными по менталитетам и вкусам. Даже два родных брата часто резко отличаются друг от друга, и не только внешне. А что уж говорить о разных этносах, волею судеб идущих теперь каждый своими тропами, а не по единой широкой столбовой дороге, как это было при Союзе.

Споры о языках

Ни флаг, ни гимн не могут вызвать такие ожесточенные споры, как вопрос о двух основных языках, издавна функционирующих в КР. И противники, и сторонники обоих языков выдвигают давно известные аргументы. Лицам, выступающим по данной теме в прессе, с больших трибун или на колхозных стадионах, будет все труднее и труднее не повторяться.

Но если бы госязык мог консолидировать хотя бы политиков, то в КР не было бы 180 партий. Не бывает 180 различных путей развития даже гигантских стран, не говоря уже о маленьком Кыргызстане. Получается, что партийцы в борьбе за власть забывают тезис о сплачивающей роли госязыка.

Русская нация входит в число тех, которые некогда активно осваивали все новые и новые земли, в том числе на благо и самих аборигенов. Налицо такая закономерность: коренные жители США, Канады, Австралии, где главную роль продолжают играть потомки давнишних европейских переселенцев, и не думают покидать родину. А вот жители стран, из которых европейцам пришлось эмигрировать, наоборот, миллионными толпами устремляются на историческую родину этих европейцев.

Безусловно, русские относятся ко второй группе таких европейцев. Но приходится констатировать, что по сравнению с другими нациями–изгнанницами именно русские в наибольшей степени испытали на себе злобу и неблагодарность со стороны бывших сограждан, в одночасье получивших аж целый парад суверенитетов.

К чести лидеров и народов некоторых стран, в том числе африканских, они сочли разумным оставить в качестве государственных и соответствующие европейские языки. Если бы в КР нашлось достаточное количество волевых и сильных духом политиков с благородным государственным мышлением, то и у нас бы уживались два госязыка, как два мирно пасущихся барашка, и каждый служащий выбирал бы тот язык, который предначертан ему волей небес. А теперь хотят вывести из сферы госуправления тех, кто “не лингвист, а финансист”.

Получается, что отдельные лица готовы рассматривать русских и всех не владеющих госязыком как некий отработанный материал или досадную помеху. В одном из своих произведений замечательный чукотский писатель Юрий Рытхэу упоминает, как в первые послевоенные годы какие–то ленинградские чиновники додумались до того, что собрали покалеченных войной недавних фронтовиков и насильно заперли их в различных монастырях — вот такая аналогия невольно приходит на ум.

Другими словами, наши лидеры одной рукой безотказно берут от РФ (точнее от 160 миллионов простых россиян, из которых 75 процентов — русские) различные виды денежной помощи, а другой указывают на дверь многим некыргызам.

Называют Россию самым надежным партнером. И в то же время позволяют определенным слоям гнобить тех, кто уже по определению может говорить только на языке государствообразующей нации этого самого партнера.

Дан приказ всем нам: «На Запад!». Но Восток есть Восток

Один из главных фокусов высшего разума состоит в следующем. Он распорядился так, что одни расы имеют в чем–то преимущества перед другими, но уступают кое в чем.

Например, в процентном отношении европейцы более склонны к технике и точным наукам, к озеленению своих приусадебных участков, к холодному рационализму в суждениях и денежных расходах, хотя в то же время тяготеют к опасным увлечениям вроде альпинизма, ловли крокодилов, подводных съемок в кишащих акулами морях и океанах.

В свою очередь африканцы и мы, азиаты, наделены гораздо большими способностями усваивать европейские языки, чем европейцы — языки народов стран Азии, Африки и Латинской Америки.

Так же обстоит дело и с пониманием мелодий. Например, азиаты без особого труда понимают все нюансы, оттенки и переливы любой европейской мелодии, даже если впервые слушают ее в данный момент.

С другой стороны, никогда ни один европеец и даже ни один азиат, не считая кыргызов и некоторых казахов, не в состоянии понять творчество наших выдающихся мелодистов–аккордеонистов. И только мы благодаря архивам и Интернету можем чуть ли не через день до глубокой ночи слушать с детства знакомые песни в исполнении наших незабываемых классиков, не увлекаясь современными так называемыми аранжировками, не идущими ни в какое сравнение с оригиналом.

Справедливости ради отметим, что в свою очередь и кыргызам совершенно различные прекрасные дунганские мелодии могут показаться “все на одно лицо.”

Выходцы из стран третьего мира продолжают неудержимой лавиной стремиться на Запад. Многие из них едут в чужие земли не пользу приносить, а лишь с целью добиться соцпособий. При этом ведут себя агрессивно по отношению к коренным жителям, по малейшему поводу устраивают теракты, резко повышают уровень преступности на вновь приобретенных родинах.

Мы ведь не хотим, чтобы такие беженцы однажды взяли курс строго на Кыргызстан, поэтому надо только радоваться, что согражданами являются не нагловатые пришельцы из разных точек мира, а свои в доску представители этносов, с которыми мы до приобретения суверенитета 70 лет варились в одном соку, делясь общими радостями и горестями.

* * *

Русские, татары, корейцы и все остальные наши земляки — самодостаточные люди, не требуют от государства чего–то незаслуженного, не вредят стране, не разворовывают казну, не перекрывают дороги, не отпугивают инвесторов. Представители этносов КР лишь приносят пользу республике, честно работая в различных сферах. О таких миролюбивых и трудолюбивых согражданах обеспокоенным западноевропейцам приходится лишь мечтать... А сохранить свою культуру в целом и кыргызский язык в частности наш народ может и без помощи кого бы и чего бы то ни было, в том числе и без всяких внешних грантов.