Сегодня

449,3    489,69    62,42    4,89
Общество

«История неотделима от образования». Как сохранить память о Великой Победе в Центральной Азии

Артём ДанковЕвразия Эксперт
6 мая 2020
Повсеместная отмена торжественных мероприятий к 9 мая из-за пандемии и связанных ней мер изоляции в 2020 г. лишила людей не столько праздника, сколько возможности громко напомнить молодому поколению о подвиге их дедов и прадедов. Последние свидетели тех событий уходят из жизни, и память об общей Победе из первых рук уже не так легко получить. В Центральной Азии ситуация осложняется ещё и тем, что молодежь не получает по этой теме должного образования. О проблемах сохранения исторической памяти о Великой Отечественной войне в регионе и о том, как с ними можно справиться, читайте в статье кандидата исторических наук, сотрудника Центра евразийских исследований Томского государственного университета Артема Данкова.

Память о Победе в постсоветских странах


Глобальная пандемия коронавируса изменила планы сотен миллионов людей по всему миру. Отменены массовые мероприятия, спортивные соревнования, закрыты границы и приостановлены авиарейсы. К сожалению, из-за пандемии в Москве и других городах России также отменены или перенесены мероприятия по празднованию 75-ой годовщины Победы в Великой Отечественной войне. Не состоится военный парад на Красной площади, который обещали посетить десятки лидеров иностранных государств. То же касается и стран Центральной Азии: отменен парад Победы в Казахстане, не состоятся торжественные мероприятия в Ташкенте, Бишкеке и Душанбе.
    
В этих условиях важно понимать, как в Центральной Азии относятся к памяти о самой страшной войне в истории человечества. Что останется в умах людей, если нет официальных торжеств? Ведь память простых граждан во много раз важнее самого масштабного мероприятия.
    
К сожалению, сегодня можно констатировать, что в Центральной Азии ушло «поколение победителей», так как по данным на 2019 г. в пяти государствах региона проживало менее 3 тыс. ветеранов войны и тружеников тыла, подавляющее большинство которых – глубокие старики старше 90 лет. Для сравнения, в 2015 г. в регионе проживало около 15 тыс. ветеранов.

В Центральной Азии процент людей старше 65 лет гораздо ниже, чем, например, в России. С уходом поколения ветеранов и детей войны прервалась передача памяти о Великой Победе через личный опыт общения со свидетелями тех событий. 
    
В этих условиях важно найти новые формы сохранения исторической памяти. Это важно вдвойне, так как с середины 2000‑х гг. на постсоветском пространстве проявился кризис концепции «общего советского прошлого».
    
Можно бесконечно много говорить о том, что у постсоветских государств общая история, однако в реальности с 2000‑х гг. социологические опросы показывают, что информированность о различных событиях истории СССР и тем более их оценка в разных странах постсоветского пространства серьезно отличаются.

Прошлое перестало быть общим

    
В 2009 г. под эгидой некоммерческого партнерства «Международное исследовательское агентство «Евразийский монитор» в 14 государствах постсоветского пространства было проведено масштабное социологическое исследование «Восприятие населением новых независимых государств истории советского и постсоветского периодов». Результаты этого исследования свидетельствуют о кризисе концепции «общего советского прошлого».
    
Во-первых, разброс в уровне осведомленности жителей постсоветских стран о важных событиях советского прошлого весьма значителен. При этом осведомленность жителей стран Центральной Азии о советском прошлом порой значительно ниже, чем в России, Беларуси или странах Балтии. Например, «о политических судебных процессах 1937‑1938 гг. ничего не слышали… более трети жителей Узбекистана и Таджикистана», а «о заключении Варшавского договора не слышали почти половина участников опроса в Узбекистане».
    
Во-вторых, после распада СССР «в процессе становления на постсоветском пространстве новых независимых государств общее отношение граждан к историческим событиям советской истории оказалось утраченным, и некогда единое культурно-историческое советское пространство разрушено не только в смысле разделения границ, но и с точки зрения общего восприятия гражданами основных исторических событий прошлого».
    
В-третьих, «общими» вехами советской и современной истории в исторической памяти граждан новых независимых стран остались лишь Великая Отечественная война и распад Советского Союза, о которых осведомлены более 80% участников опроса.

Победу СССР в Великой Отечественной войне позитивно оценивали более 85% опрошенных жителей Центральной Азии, однако такая оценка соседствует с тем, что это событие в регионе не рассматривают как повод для национальной исторической гордости. 
    
Например, в рамках еще одного опроса «Евразийского барометра» участие казахов в Великой Отечественной войне, отвечая на открытый вопрос, посчитали важным лишь 0,5% опрошенных граждан Казахстана.
    
Как сохранить историческую память в условиях отсутствия возможности передать память о войне через личное общение с ветеранами или посещение памятных мемориалов? Главный враг здесь – не попытки ревизионизма истории, а забвение, тем более, что средний возраст населения стран Центральной Азии – от 22 до 30 лет, то есть большая часть нынешнего населения региона родилась уже после распада СССР. Для нее Советский Союз – страна из учебников истории, в которой они никогда не жили и которую не знают, а Великая Отечественная война – еще более далекое историческое событие.
    
На демографические изменения накладывается падение качества образования и уровня владения русским языком. Несмотря на определенный рост интереса к русскоязычному образованию в последние годы, русский язык значительно ослабил свои позиции на постсоветском пространстве. Социологические опросы фиксируют снижение уровня использования русского языка как языка семейного и повседневного общения во многих странах Центральной Азии (см. рис. 1).

данков 1.png

Рисунок 1. Доля граждан, которые дома, в семье общаются на русском языке или на русском и титульном языках, %. Примечание: рост доли в Казахстане достигнут за счет увеличения двуязычия.


Как сохранить память

    
Что делать? Во-первых, необходимо понять, что в Центральной Азии сформировалась особая аудитория. Это молодежь до 30 лет, не очень хорошо образованная, не очень богатая, которая плохо владеет русским языком или вообще им не владеет. Именно этой целевой аудитории нужно рассказать о Великой Отечественной войне. Во-вторых, для работы с ней нужны совершенно новые формы:
    
– Работа со школами. Качество школьного образования в Центральной Азии падает, школы переполнены, не хватает квалифицированных учителей. Из-за этого большая часть молодежи региона плохо знает историю (и не только ее). Нужна целевая работа не только с русскоязычными школами, но и с теми, где преподавание ведется на других языках.
    
– Чтобы работать со школами, нужен не только контент на русском языке. Нужно создавать контент о Великой Отечественной войне на казахском, узбекском, таджикском и других языках. Он должен быть доступен, в первую очередь, через Интернет. Сейчас этот сегмент почти не занят.

Простой пример: в Википедии нет статей о Великой Отечественной войне на узбекском и туркменском языках, а содержание статей на казахском, киргизском и таджикском языках – очень слабое. 
    
Там нет иллюстраций о боевых операциях советских войск, о подвигах солдат и офицеров, зато есть карта, иллюстрирующая     «пакт Молотова-Риббентропа».
    
– Учитывая молодежную аудиторию, акцент необходимо делать на новые формы медиаконтента: интернет-сайты, компьютерные игры, онлайн-фильмы и сериалы о войне. При этом нужно помнить, что у значительного числа молодых людей из Центральной Азии нет ни стационарного компьютера, ни ноутбука, а весь медиаконтент потребляется через недорогой смартфон, поэтому все материалы должны быть максимально адаптированы к просмотру на мобильных устройствах.
    
С первого взгляда кажется, что реализовать это будет достаточно просто, однако на самом деле предстоит огромная работа, которую российские историки, педагоги и медиаменеджеры не смогут сделать без помощи своих коллег из стран Центральной Азии. Но этот труд должен стать частью нашей благодарности потомков за то, что наши деды и прадеды сделали, выстояв и победив врага 75 лет назад. И самое страшное, что мы можем сделать – допустить, чтобы их подвиг был забыт. 
+3
    3 252