Сегодня

443,85    474,3    61,25    4,8
Общество
Вчера, 05:50

Внезапно… Казахские националисты выступили против перехода на латиницу

ИА РегнумИА Регнум
19 февраля 2013

Казахские националисты старшего поколения выступили против перехода на латиницу, передает корреспондент ИА REGNUM. Соответствующее письмо, подписанное 66 деятелями культуры, было опубликовано в конце прошлой недели в казахской прессе и переведено на русский язык сегодня, 19 февраля сотрудниками портала Zonakz.Net. В обращении, которое подписано такими деятелями, как поэт Мухтар Шаханов, политолог Азимбай Гали или писатель Амангельды Айталы, говорится о вреде, который может быть нанесен народу в результате перевода казахского языка на латиницу.

 

"До нынешнего дня в республике издан почти миллион наименований книг, научных трудов о древней и последующей истории народа, его культуре, духовных ценностях и уважающих наши нравственные основы, литературу и науку. - Говорится в открытом письме. - Ясно то, что с переходом на латиницу наше юное поколение окажется оторванным от истории предков, духовного разума и рассудительности, зафиксированных в напечатанных кириллицей изданиях".

 

Любопытно при этом, что в поиске живых примеров, казахстанские деятели искусств обращаются к опыту Узбекистана и Азербайджана - то есть, делают ровным счетом то же самое, что и сторонники этой инициативы.

 

"На нашей памяти то, что достаточно многие из ученых, деятелей культуры и искусства из Узбекистана и Азербайджана, уже перешедших на латиницу, выражали свои сожаления насчет глубины этой проблемы", - уверены представители национальной интеллигенции.

 

"Например, в Узбекистане выходившие на кириллице с тиражом в миллион, либо 300, 200, 100 тысяч экземпляров газеты упали до тиража в 5 тысяч, 3 тысячи, даже до 1 тысячи экземпляров. Хотя этот век есть компьютерный век, но чтобы перевести на латинский алфавит хотя бы 20, даже 10% изданных книг необходимы миллиардные финансовые средства", - сетуют авторы письма.

 

По мнению составителей обращения, "удивительно, что многие не понимают, что находящийся в затруднительном положении язык ослабевает всякий раз со сменой алфавита". "Если в Японии до достижения 12-летнего возраста воспитывают только на родном языке, чтобы ребенок в 1-ю очередь был под влиянием родного языка, то в наших детсадах и школах с 1-го класса организуют праздничные мероприятия "Три базовых языка", и, бесспорно, что дополнение этого идеей перехода на латиницу сделает будущее родного языка бескрылым и совершенно неприглядным", - уверены представители национальной интеллигенции.

 

"Ошибочно полагать, что с переводом на латиницу пробудится их национальное чувство, когда они не изучали хотя бы понемногу, по глоточку, родной язык на кириллице. Даже стоящие у власти выдвигают на первый план мнение, что "казахский язык не должен наступать, идти впереди языков других народов республики". Тогда что это за государственный язык? Выше сказано, что "сегодня около 60% казахов не умеют читать и писать на родном языке". Самое важное, что в узбекском народе нет раскола надвое подобно нашему разделению на "владеющих родным языком" и пренебрежительно относящихся к родному языку "космополитов-казахов". Их преимущество по сравнению с нами состоит именно в этом", - отмечается в письме.

 

"На основе алфавита откровенно разделить казахов на две части равнозначно преступному деянию. Поэтому переход на латинское письмо есть достойное большого сожаления начинание", - констатируют авторы обращения.

 

Как ранее сообщалось, президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, озвучивая основные вехи стратегии "Казахстан 2050" в декабре 2012 года, поставил задачу перевести казахский язык на латинскую графику к 2025 году. Позже инициативная группа филологов предложила перейти на латиницу к началу поведения международной выставки EXPO-2017.

+1
    4 199
Информация
Возможность комментирования данной публикации было отключена.