Сегодня

444,22    476,38    61,31    4,82
Политика

Атамбаев выступил против перехода на латиницу

По материалам СМИ
21 июля 2017

Президент Киргизской Республики Алмазбек Атамбаев 20 июля в государственной резиденции "Ала-Арча" принял участие в Международном форуме "Алтайская цивилизация и родственные народы алтайской языковой семьи", организованном по его инициативе. Он выступил с речью, в рамках которой сформулировал свое отношение к переходу на латиницу.

 

Сайт «Русские в Казахстане» ниже приводит эту часть выступления киргизского президента:

 

"Возьмём для примера историю с многострадальным алфавитом тюркоязычных народов бывшего СССР. Если в период добрососедских отношений между Турцией и Советским Союзом, народы Туркестана перешли от арабского алфавита к латинице в 30-е годы, то после охлаждения дипломатических связей, был совершён резкий переход к кириллице.

 

В итоге наши народы потеряли уникальные пласты своей письменной литературы и истории, и даже просто возможность для простых людей прочитать, понять то, что писали их предки, даже отцы и деды на арабском и латинском алфавите.

 

Разрыв с прежним алфавитом означает и разрыв с прошлым народа. В Центральной Азии сам отход от арабского алфавита к латинице, а затем и к кириллице означал разрыв с великим прошлым: наследием Золотого Века Центральной Азии - трудами Ибн Сины, Аль-Хорезми, Аль-Бируни, Юсуфа Баласагуни, Аль-Фараби, творившим на арабском алфавите, великим наследием Бухары, Самарканда, Баласагына, Узгена, Самарканда, Фараба и Тараза. Пришедший после латиницы кириллический алфавит тюркских стран Советского Союза позволил им находиться в едином культурном русле не только с собой, но и всей Евразией. Чынгыз Айтматов, Мухтар Ауэзов – целые плеяды наших учёных и писателей творили на кириллице, и она их устраивала.

 

После развала СССР история снова повторяется, но уже с обратным креном. Независимые Азербайджан, Туркменистан перешли на латиницу, Узбекистан переходит, а Казахстан тоже недавно принял решение сменить кириллицу на латинский алфавит.

 

Каждый раз объяснению сменить алфавит даётся новое объяснение. Вот, например, такая причина: латиница является алфавитом всех развитых стран, переход на латиницу поможет развитию экономики страны. Но разве помешало Японии и Корее то, что там используют иероглифы? Разве мешают иероглифы развиваться экономике Китая? И в то же время разве латинский алфавит, принятый в ряде стран Африки, помог им преодолеть бедность? 

 

Не убеждает и попытка объяснить переход к латинице возможностью объединить тюркские народы, создав единый общий язык – «ортак дил». Ведь за сотни веков турецкий язык уже в 19-м веке был мало похож на язык тюркских каганов Алтая.

 

Да и назывался он тогда «османлы», как и положено языку Османской Империи. И хотя Мустафа Кемаль Ататюрк провёл языковую реформу и попытался восстановить язык тюрков, эта затея не удалась, так как к тому времени в турецком языке уже было более 70% арабских и персидских заимствований. 

 

Почему же в нереальных мечтах создать единый язык мы забываем о наших братьях, живущих в Российской Федерации? Забываем о татарах, башкирах, алтайцах, хакасах и многих других? Ведь они будут и дальше использовать кириллицу. И с ними мы могли бы вместе возродить наш праязык, взаимно обогатить наши языки древними словами, которые сохранились у одних народов и уже забыты у других.

 

Ведь именно у наших народов черпала новые слова Турция в период своей языковой реформы. Сегодня эти народы намного больше нуждаются в нашей помощи и поддержке. 

 

И постепенный переход на латиницу не объединяет, а наоборот отдаляет наши народы. И фактически этот переход под влиянием идей пантюркизма продолжает метод «разделяй и властвуй», который использовался против наших народов, и в Российской Империи, и в СССР".

+11
    1 904