Последние новости


Только на казахском и английском - чиновники не увидели нарушения закона в табличках с QR-кодом в Костанае

26 сентября 2018
463
0

В этом году в Костанае начали массово заменять таблички с указанием улиц и номеров домов. Вместо разных по оформлению и размерам появились однотипные таблички с индивидуальным QR-кодом, сообщает костанайский региональный портал «Наша газета».

 

Их установкой занималось АО «Казпочта» в рамках программы «Цифровой Казахстан».

 

На новых табличках, в отличие от прежних, названия улиц указаны только на казахском и английском языках, русского варианта там нет.

 

Корреспонденты портала вместе с читателями задались вопросом - не противоречит ли это Закону РК «О языках», в ст. 21 которого сказано: «Бланки, вывески, объявления, реклама, прейскуранты, ценники, другая визуальная информация излагаются на государственном и русском, а при необходимости и на других языках», и направили вопросы в управление по развитию языков акимата Костанайской области.

 

21 сентября им ответили, что новые таблички закон не нарушают.

 

- Конституционная норма о том, что в госорганизациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык, не означает наделение последнего статусом второго государственного языка, - пояснила руководитель управления по развитию языков Гульжан Мендекинова. - Основной Закон предусматривает верховенство статуса казахского языка, придавая ему публично-правовое значение (п. 1 ст. 7 Конституции).

 

В управлении отметили, что с помощью специального приложения на смартфонах QR-код на каждой табличке можно расшифровать за несколько секунд и получить информацию на казахском, русском и английском языках.

 

- Любой желающий может узнать всю информацию про конкретный дом, в том числе данные про находящиеся рядом объекты здравоохранения, образования, культуры и т. д., - обращает внимание Мендекинова. - На сайте есть возможность получить всю необходимую информацию и на русском языке. Новые аншлаги с QR-кодами с названиями улиц выполнены на государственном и английском языках, чтобы исключить дублирование одной и той же фамилии на трех языках.

 

«Получается, что дублировать название улицы на английский язык вполне можно, а на русский - это уже излишне. Кроме того, что делать гражданам Казахстана и гостям нашей страны, у которых нет смартфонов?», - задаются вопросом корреспонденты портала «НГ».

 

В свою очередь, информационный портал «Русские в Казахстане» напоминает, что согласно постановлениям Конституционного совета Казахстана, имеющим конституционную силу, высший статус казахского языка реализуется в установлении законами случаев исключительности либо приоритетности его функционирования. Например, обязательное свободное владение им президентом и председателями палат парламента; употребление исключительно казахского языка в государственных символах; приоритетность его использования при написании текстов правовых актов, на монетах и купюрах национальной валюты и государственных ценных бумагах; в документах, удостоверяющих личность. Во всех остальных случаях казахский и русский языки согласно Статье 7 Конституции РК должны употребляться в равной степени, одинаково и независимо от каких-либо обстоятельств.


По материалам СМИ
  • Не нравится
  • -6
  • Нравится
Читайте также:
Как вы относитесь к переводу казахского языка на латиницу?

ПОДДЕРЖАТЬ ПРОЕКТ RUSSIANSKZ.INFO